2011年3月6日

象形菜單 菜餚

象形菜單 菜餚

象形菜單 (圖)

雞鴨嵌入文字中 「象形」菜單老外拍手叫好

網路上最近流傳一份堪稱完美的「象形」菜單,老外一看就能知道是什麼菜餚


中國館子裡很多菜單在翻譯成英文後,總是讓老外看得霧煞煞,而搜尋種種啼笑皆非的英文菜單,也是網友樂此不疲之事。久而久之,有人開始想辦法,網路上最近就流傳一份堪稱完美的「象形」菜單,文字中嵌入了雞、鴨等形狀,老外一看就能知道是什麼菜餚,折服許多網友。

據觀察,在這份菜單中,可以看到作者對「雞鴨魚」、「蔥姜蒜」、「筍藕茄」等中國館子經常出現的基本要素,逐個進行了「象形重建」。例如羊最上面兩筆化作一對可愛的羊角,豬字右下角的日,則被豬鼻子取代。甚至各種水果也信手「譯」來,只要將各種原形嵌入字體,即可一目了然。

《揚子晚報》指出,如果沒有天馬行空的想象力,很難預料到老祖宗創造的「象形」字可以這樣玩。當然作者的畫工也足可佩,一支妙筆似能畫盡天下食材,就算羊、牛或雞、鴨之類體態相似的動物,也能在細節中巧加區分。

這份菜單在微博上被瘋狂轉發,折服粉絲無數。據說,有不少老外也對此發表了感謝的言論,恨不得大小國中館子從此家家一份,前去消費時就能點得從容,吃得Happy。

象形菜單 菜餚 引用自:
雞鴨嵌入文字中 「象形」菜單老外拍手叫好